轉自台南妹仔的臉書:
前陣子回南女演講的錄影檔在這裡(羞),對「台語為什麼叫台語、不叫閩南語」這個議題有興趣的朋友可以聽聽看,雖然一開始因為沒辦法接自己的電腦還有其他硬體上的問題沒解決讓我很緊張,加上時間delay了而講得很卡很趕,然後我自己平常講話太多冗詞,都是有待改善的地方。結束後回家其實有點沮喪,因為我覺得自己太久沒認真講話了,講得二二六六,不過因為是第一次嘛,之後我會更努力的QAQ。
此次分享的東西主要分成台語跟台語文學兩個部分,只是很粗略地講而已,我的能力範圍也還沒辦法細講台語文學(還要聽我爸講多一點才會講XD)。其中有兩個部分是我當天講錯的,一是台灣褒歌的部分,我當時哼唱的是套用歌仔調的褒歌,其實最原始的褒歌不是那樣唱的,是以下這個影片(https://www.youtube.com/watch?v=HUtaMBKPe8k)唱的樣子,後來套用歌仔調是為了推廣讓大家好學,褒歌原本不是那樣的,我因為從小聽的都是套用歌仔調的褒歌,所以誤以為那就是褒歌了。第二是有人問到「拋荒」是什麼意思,再解釋多一點,應該是荒廢的農地、田地,農人放著田地不耕種、或光有家園土地卻任其荒廢,都叫做「拋荒」。
其他講話不夠順,台語講得怪怪的地方,我會繼續改進的,也讓我意識到在臺北生活太久台語真的會變爛,哭哭,有夠慚愧啦!自己母語自己救啊!